Página principal 
Nuestra profesión 
Socios individuales 
Socios institucionales 
Socios patrocinadores 
Cursos 
Actividades 
Publicaciones 

Grupos de trabajo 

Servicios a empresas 
Relaciones externas 
Enlaces 



Socios patrocinadores
PREMIUM

   Socios patrocinadores Premium
Socios patrocinadores
   Socios patrocinadores Premium
Acceso al portal de empleo - SEDIC Empleo
Acceso al Blog de SEDIC
Acceso a la plataforma de e-Learning de SEDIC
Acceso a videos de SEDIC en vimeo
Acceso a fotos de SEDIC en flickr
 
  Publicaciones > Boletín CLIP > Personajes > Entrevista a Gisela Sendra Pérez
 

> Archivo de CLIP anteriores


 
   

nº 52

2009


Imprimir página


Entrevista
Gisela Sendra Pérez
Coordinadora de la Junta Multicultural
Xarxa de Biblioteques Publiques de Gandia

Gisela Sendra Pérez
Entrevista realizada por:
Myriam Martínez San Emeterio

Vocal de la Junta Directiva de SEDIC
· 1.- ¿Cómo definirías el concepto de multiculturalidad?
> Es el término mediante el cual hacemos referencia al pluralismo cultural, es decir, a la variedad de formas de expresión cultural presentes en una comunidad.
La multiculturalidad es un hecho innegable en nuestra sociedad. Se trata de una cuestión sociológica que ha irrumpido enérgicamente en la esfera política y que nos obliga a reaccionar para dar respuestas a todos los niveles, desde el ámbito doméstico, local hasta el más amplio de carácter mundial. Gestionar la multiculturalidad conlleva desarrollar políticas que contemplen tanto la existencia de diferencias culturales entre grupos, como el reconocimiento de su derecho a expresarse por igual.
El reciente auge de este término surge de la necesidad de defender la diversidad cultural frente al peligro de homogeneización o de uniformización a que podría abocarnos el fenómeno de la globalización.


· 2.- ¿Consideras que una biblioteca tiene que reflejar su entorno social como una de sus principales funciones? ¿Debe tratar de armonizar las diferentes realidades culturales que maneje?
> Indiscutiblemente sí a ambas cuestiones, siempre que hablemos de bibliotecas públicas, claro. No tendría sentido que una comunidad destinara recursos a un servicio que ignorara sus necesidades. La biblioteca pública se constituye como centro para la información de acceso libre y gratuito y debe su existencia a la comunidad en la que se implanta. Si no es capaz de reflejar la realidad de esta comunidad, si no atiende sus demandas, deja de tener sentido como servicio público y, por tanto, sería totalmente prescindible.
Las bibliotecas se han convertido en espacios de socialización y deben contribuir al intercambio cultural, mediante la programación de actividades que favorezcan el diálogo y que promuevan el conocimiento de las múltiples manifestaciones culturales.
Conseguir armonizar las diferencias culturales supone facilitar la comunicación entre las personas y entre los grupos, evitando con ello la proliferación de prejuicios culturales en la población diversa. Debemos buscar la interacción entre minorías étnicas diferenciadas y ayudar a disminuir las relaciones de desigualdad de estas minorías respecto a las culturas mayoritarias.


· 3.- ¿Debe adelantarse a las necesidades o esperar a que surjan?
> Una gestión eficaz se caracteriza por planificar con visión de futuro. La capacidad de previsión es la que nos permitirá resolver con mayor agilidad las situaciones más complejas surgidas de la confluencia de sensibilidades diferenciadas, propias de las sociedades étnica y culturalmente diversas.
También es cierto que es la evolución de la demanda por parte de los usuarios la que nos induce a proponer cambios en el funcionamiento de las bibliotecas, pero sin una planificación perspicaz, que ponga sobre la mesa las tendencias del momento y las posibles demandas futuras, no podríamos dar respuestas expeditivas. Las políticas basadas en la improvisación acaban revelándose superfluas, inoperantes o improductivas.


· 4.- Y los profesionales, ¿cuál debe ser su labor? ¿como deben prepararse para ser proactivos ante los diferentes usuarios procedentes de realidades culturales distintas?
> El bibliotecario, en el caso de pequeñas bibliotecas, o el equipo de bibliotecarios, en los centros más grandes, desarrollan un trabajo multidisciplinar que empieza con la selección, catalogación y difusión de los elementos que forman parte de los fondos de la biblioteca. Su trabajo se consuma con la programación de actividades culturales de animación a la lectura y de formación de usuarios, dirigidas a la mejora o, en su caso, a la adquisición de habilidades en distintas especialidades. Por tanto, los profesionales de bibliotecas pueden desempeñar un papel primordial en el desarrollo de las políticas culturales y de bienestar social en comunidades multiculturales como las que hoy tenemos. Los bibliotecarios participan, de una manera u otra, en la elaboración de los planes de gestión y son, a fin de cuentas, quienes ejecutan los programas de actividades plasmados en esos planes.
El bibliotecario no es ajeno a la realidad que le rodea. Vive día a día los cambios sociales y es muy consciente de la evolución de las necesidades de los usuarios, a los que presta una atención personalizada. Estos profesionales son actores dinámicos, responsables igualmente de la transformación reciente de las bibliotecas.
Prepararse ante la diversificación de la demanda implica conocer las características culturales existentes en la comunidad y manejarse bien con los recursos que la era de la información y de las comunicaciones pone hoy a nuestra disposición. La clave está en conseguir establecer el equilibrio entre una oferta creciente, cada vez más compleja, y una demanda cada vez más variopinta y también más exigente.


· 5.- ¿Crees que funcionan mejor los procesos de integración y armonización en comunidades más pequeñas?
> Las comunidades más pequeñas permiten un mejor y más rápido conocimiento de los individuos y de los grupos existentes en ellas. Puede que sea más fácil atajar situaciones conflictivas o de desencuentro entre colectivos porque son más fácilmente identificables. Pero las comunidades más grandes tienen la ventaja de concentrar mayor diversidad y mayor cantidad de recursos para llevar a cabo proyectos dirigidos al intercambio cultural.
De todos modos, en las comunidades grandes se trabaja con pequeños grupos cada vez, con personas que se reagrupan por proximidad o según sus gustos e inquietudes, de manera que, temporalmente, se comportan como comunidades pequeñas.
En cualquier caso, el éxito de los procesos de armonización y entendimiento depende, en gran medida, de la voluntad de las personas implicadas en ellos, tanto si forman parte de una pequeña comunidad como si viven en el anonimato de una comunidad de gran tamaño.


· 6.- ¿Qué crees que esperan encontrar los usuarios pertenecientes a minorías culturales en las bibliotecas de su comunidad?
> Por la experiencia que tengo, lo que esperan en principio es un buen trato. En cuanto a los materiales, en un primer momento se acercan a la biblioteca un poco expectantes, sin saber muy bien qué van a encontrar ni qué pueden solicitar.
Los colectivos con los que trabaja la Junta Multicultural en las bibliotecas de Gandia se agrupan por su país de procedencia. El hecho de tener los formularios en diferentes idiomas, o el de encontrar libros de su propio país les hace sentir que ellos también cuentan, y a partir de ese momento empiezan a exponer sus propias sugerencias. Demandan todo tipo de información sobre legislación referente a extranjería y también materiales que exhiban su propia cultura para enseñarla a sus hijos, para no perder los lazos de conexión con el país materno o paterno. En cualquier caso, como es lógico, solicitan servicios propios de su edad y de la situación de cada uno.
Por otra parte, las minorías culturales no son sólo fruto de la nacionalidad. En las bibliotecas se tienen en cuenta también aspectos relacionados con necesidades específicas de otros tipos de colectivos, como son los estudiantes, que demandan espacios y horarios particulares, o los invidentes, que requieren materiales especiales, o los residentes en zonas alejadas de los servicios bibliotecarios, para quienes se disponen bibliobuses, por poner algunos ejemplos. La demanda es tan variada como lo es el perfil de usuarios que se acerca a la biblioteca.


· 7. - Si la biblioteca es el principio de un proceso de cambio social, ¿consideras que estamos ante una evolución de la sociedad hacia un mayor grado de multiculturalidad?
> La multiculturalidad de nuestras sociedades es una realidad constante. Las migraciones existen desde tiempos inmemoriales y lo único que hacemos desde las bibliotecas es evolucionar con la sociedad. Puede que, en general, lo que nos ha pillado por sorpresa ha sido el gran aumento de población por la incorporación de personas llegadas de otros países en una proporción inesperada y en un período de tiempo relativamente corto. En este proceso de cambio un tanto abrumador, lo que sí han puesto de manifiesto las bibliotecas es su gran utilidad como centros de acceso libre a la información y de conexión entre las diferentes culturas.


· 8.- ¿Qué puntos resaltarías del reciente congreso que se ha celebrado en Cuenca?
> El Encuentro de Cuenca ha supuesto una necesaria e inaplazable puesta en común sobre la manera de abordar la diversidad cultural desde diferentes perspectivas, como son las expuestas en los ámbitos educativo, social y cultural. Este planteamiento ha sido muy oportuno y acorde con las reivindicaciones que la misma sociedad demanda: la coordinación de los distintos organismos y la aplicación de políticas transversales desde las administraciones públicas para conseguir una gestión eficaz de la multiculturalidad.
Por otra parte, la posibilidad de conocer profesionales del mismo campo de trabajo, favorece el intercambio de experiencias y la mejora en la aplicación de técnicas de trabajo, que propician, a su vez, una mayor eficacia y originalidad en proyectos futuros.



      > Archivo de CLIP anteriores